bella ciao

türkçesi çav bella olan italyan halk şarkısıdır. dolayısıyla anonimdir.

ilk başta italyan tarım işçilerinin söylediği bir şarkı iken ikinci dünya savaşı sırasında anti- faşist direniş güçleri tarafından marş olarak söylenmeye başlanmıştır.

enternasyonel devrim marşıdır. 1 mayıslarda sıklıkla duyulur.

la casa de papel izleyenlerin telefonunun zil sesidir.
dilimizde çav bella olarak grup yorum tarafından seslendirilmiştir.
eğlenceli ortamlarda söylense, italya iç savaşında partizan iki sevgilinin aşkı vardır temelinde. erkek sevgilisine nolursa olsun ölmemesini, özgür bir geleceğin onları beklediğini söyler. ancak çatışmalarda bella hayatını kaybeder. sevgilisi de ona bu şarkıyı besteler. çav bella, yani görüşürüz bella anlamı vardır.

işte bir sabah, uyandığımda,
çav bella çav bella çav bella çav çav çav
elleri bağlanmış, bulduğum yurdumun, her yanı işgal altında

eğer ölürsem, ben partizanca,
çav bella çav bella çav bella çav çav çav
sen gömmelisin, ellerinle beni, ellerinle toprağıma,

güneş doğacak, açacak çiçek,
çav bella, çav bella, çav bella, çav çav çav
gelip geçenler, diyecek merhaba,
merhaba ey güzel çiçek.

o kızıl çiçek, partizanındır,
çav bella, çav bella, çav bella, çav çav,
yiğit yoldaşlardan, armağandır bize,
simgesidir sosyalizmin!

bu versiyonunu çok çok seviyorum. kendimi güçsüz hissettiğim anlarda iyi geliyor bana.
İletişim - Kurallar